時薪220~220元 新北市汐止區 工作經歷不拘 15天前更新
我們是使用者經驗部門的Technical Writing & Localization Team,主要負責Garmin智慧型穿戴手錶、車用導航裝置與潛水電腦等產品文字的相關內容,包含裝置內的UI字串、產品手冊與行銷內容的在地化工作。歡迎對文字的力量有堅強信念的你加入我們的行列!
【工作內容】
1.產品泰文或韓文在地化事項協助
2.翻譯資料庫的維護與更新
3.手冊檔案的發行與上傳
4.產品認證手冊的產出與製作
【需求條件】
1.華語文能力中上程度(請提出華語文修習時數或測驗證明)。
2.人士韓文需TOPIK 4級以上,泰文需CU-TFL良好級-優秀級以上。
3.細心、有耐心,可適應長時間的文書工作。
4.對於文字的品質有堅持,致力於以文字帶來良好的使用者體驗。
【其他資訊】
1. 每週需固定到班20小時或以上
2. 喜愛/擅長戶外活動(跑步、自行車、游泳、高爾夫、潛水、滑雪等、登山…)者優先考慮。
3. 有技術寫作的經驗或具備資料庫管理的概念佳。
We are the Technical Writing & Localization Team under Garmin‘s User Experience division. Our team is responsible for creating and managing content for a wide range of Garmin products, including smart wearables, portable navigation devices, and dive computers. Our responsibilities include localizing user interface strings, technical manuals, and supporting marketing content.
If you believe in the power of words and are passionate about delivering a better user experience through language, we welcome you to join us!
【Job Responsibilities】
• Assist with the localization of Garmin products in Thai or Korean
• Maintain and update translation memory databases
• Release and upload product manuals
• Assist in the production of manuals for product certification
【Qualifications】
• Native speaker of Thai or Korean preferred
• Intermediate or higher proficiency in Mandarin (please provide documentation of study hours or official test results)
• For local applicants:
o Korean: TOPIK Level 4 or above
o Thai: CU-TFL “Good” to “Excellent” level
• Detail-oriented, patient, and comfortable with text-heavy tasks
• Strong sense of language quality and a passion for delivering clear, user-friendly content
【Additional Information】
• Must be available for at least 20 hours per week
• Candidates with a passion for outdoor activities (e.g., running, cycling, swimming, golfing, diving, skiing, hiking) will be given priority
• Experience in technical writing or familiarity with database management is a plus
展開 年節獎金年終獎金績效獎金員工團保眷屬團保